Häkelanleitung Begriffe: UK vs US

Inhaltsverzeichnis:

Anonim

Sie würden denken, dass die für Häkeln verwendeten Begriffe zwischen Großbritannien und den USA gleich sind. Nachfolgend finden Sie eine Tabelle zum Übersetzen von Häkelmustern, die in Häkelbegriffen aus britischem Englisch geschrieben wurden, in Häkelbegriffe aus amerikanischem Englisch. Zum Beispiel wird eine Doppelhäkelarbeit in britischem Englisch genauso hergestellt wie eine Einzelhäkelarbeit in amerikanischem Englisch. Es wird nur mit zwei verschiedenen Namen bezeichnet, obwohl es der gleiche Stich ist. Dies kann besonders verwirrend sein, da es natürlich auch im amerikanischen Englisch einen Doppelhäkelstich gibt (der im britischen Englisch als Höhen bezeichnet wird). Es erfordert ein wenig Anpassung, um zu lernen, wie man Muster von einem zum anderen konvertiert, aber es ist nicht so schwierig, wenn man erst einmal verstanden hat, was man tut.

Besonders nützlich für Vintage Häkelanleitungen zu wissen

Einige antike Muster, die in den späten 1800er und frühen 1900er Jahren in den Vereinigten Staaten veröffentlicht wurden, verwenden auch Häkelmusterbegriffe aus dem britischen Englisch. In jedem Muster oder jeder Veröffentlichung gibt es normalerweise einen Abschnitt, der eine Beschreibung der Art und Weise enthält, wie jeder Stich hergestellt wird, und anhand dessen können Sie feststellen, ob es sich bei der Doppelhäkelarbeit beispielsweise um eine Doppelhäkelarbeit in britischem oder amerikanischem Englisch handelt. Dann wissen Sie, ob die gesamte Veröffentlichung in britischer oder in amerikanischer englischer Sprache verfasst ist.

Übersetzen von Häkelbegriffen zwischen britischem und amerikanischem Englisch

Britische vs amerikanische englische Häkelanleitungen
Britisches Englisch USA - Amerikanisches Englisch
doppelt häkeln (dc) einfach häkeln (sc)
halbe Höhen (htr) halb doppelt häkeln (hdc)
Höhen (tr) doppelt häkeln (dc)
doppelte Höhen (dtr) Höhen (tr)
dreifache Höhen (trtr) doppelte Höhen (dtr)
Fräulein überspringen
Spannung Spur
Garn über Haken (yoh) Garn über (yo)

Abkürzungen in Häkeln

Die obige Tabelle ist ein guter Anfang, um zu lernen, wie man US-Häkelmuster in britische Häkelmuster übersetzt und umgekehrt. Es ist jedoch nur der Anfang der grundlegenden Häkelbegriffe. Viele der Abkürzungen sind in allen Mustern gleich, beziehen sich jedoch je nach verwendeter Mustersprache auf einen anderen Stich. Sie sehen also eine DC-Abkürzung, die sich auf eine Doppelhäkelarbeit bezieht, aber die Höhe dieses Stichs ist höher, wenn es sich um ein britisches Häkelmuster handelt, als wenn es ein US-Häkelmuster wäre.

Was ist mit Australien?

Viele Häkelanleitungen, einschließlich Vintage-Häkelanleitungen, wurden von australischen Häkeldesignern geschrieben. Welche Sprache benutzen sie? Australische Häkelmuster verwenden im Allgemeinen britische Häkelbegriffe. Wenn Sie also mit einem Häkelmuster arbeiten, von dem Sie wissen, dass es in Australien veröffentlicht wurde, prüfen Sie, ob dies (wahrscheinlich) der Fall ist.

Häkelanleitungen in beiden Begriffen veröffentlicht

Heutzutage bieten viele Häkelmusterdesigner ihre Muster sowohl in den USA als auch in Großbritannien an, damit Sie die Sprache verwenden können, mit der Sie sich beim Basteln bereits am wohlsten fühlen. Crochet Addict ist ein Beispiel für jemanden, der ein Muster in beiden Versionen zur Verfügung stellt. Es ist ein großer Bonus für einen Häkeldesigner, dies anzubieten. Natürlich können Sie es jetzt selbst konvertieren, da Sie wissen wie, aber es ist schön, wenn die Arbeit für Sie erledigt ist.